В приходском журнале Мир Божий вышла статья ректора ПСТГУ прот. Владимира Воробьёва о русском и славянском языках богослужения. Перевод богослужения - это одна из самых актуальных и важных тем в Русской Православной Церкви сегодня. Журнал можно купить в Кадашах. Протоиерей Владимир Воробьёв. О богослужении на славянском и русском языках "Умру за единый аз" Следовательно, церковнославянский перевод Священного писания - это Божий дар. Ни у одного другого народа этого нет. Латынь это уже не то. И отказаться от этого сокровища - безумие! Это просто отсутствие понимания и культуры! Отказаться от церковнославянского языка - это преступление, его нужно хранить до последней возможности! Это наше величайшее сокровище, данное Богом! Это подобно отказу от древней иконы, от византийского и знаменного церковного распева, от древней патристики и т.д. В данном случае я готов повторить слова протопопа Аввакума: "Умру за единый аз", хотя я не старообрядец и не считаю, что нужно абсолютизировать форму. Но пожертвовать церковнославянским языком нельзя! Это значит не понимать, что язык - это один из величайших даров, делающих человека богоподобным. Человек - словесная тварь, потому что он создан по образу и подобию Божьему и ему дано слово, язык. Отказаться от языка, освященного столетиями молитвы, чтением на нем Слова Божия, совершением на нем Божественной Литургии – это чудовищно! Мы видим, как сейчас все стремятся изучить овладеть иностранными языками, понимая, что это развивает, обогащает, выводит человека на значительно более высокий уровень культуры, кругозора и коммуникации. А здесь мы встречам людей, одержимых стремлением забыть, отрезать свое прошлое, культуру своих отцов и дедов, отказаться от красоты великих творений множества святых. В XIX веке под влиянием петровских реформ и протестантского воспитания будущих русских цариц было потеряно высочайшее искусство древней русской иконописи, и стены храмов стали украшать изображениями святых, написанных маслом с натурщиков, смазливых кучеров, торговцев и других, подходящих по мнению «богомазов» мужиков. Вместо древних икон, например, Владимирской иконы предлагалось молиться перед портретами красивеньких женщин и бородатых купцов. Перевод богослужения на современный русский язык будет таким же «достижением». https://pravoslavie.ru/150457.html